En cumplimiento de la legislación vigente, solicitamos su permiso para obtener datos estadísticos de su navegación en esta web.
Si continúa navegando consideramos que acepta el uso de cookies
Más información
| ACEPTO

Fundación Sur
Revista
Radio
Foro de Emprendedores

África en la Escuela
AfroIslam
Taller de Radio


Búsqueda personalizada


Blog Académico
Sobre el uso de cartografía colaborativa en crisis humanitarias, por José Antonio Barra
...leer más...
Cabo Verde: las islas africanas de América, por Carlos A. Font Gavira
...leer más...
Libia: tres Gobiernos en desgobierno, por Juan Bautista Cartes
...leer más...
80 años de colonización, 58 de independencia fallida. El caso de República Democrática del Congo por Liliana A. Negrín
...leer más...
Los errores en el uso de las preposiciones por parte de los profesores malgaches de ELE, por Josie Cynthia Rakotovoavy
...leer más...

Blog Académico

Noticias
La Justicia de Kenia levanta la prohibición de la película Rafiki durante 7 días para permitirle ser nominada al Oscar.
...leer más...

El nuevo impuesto en Benín sobre el uso de las redes sociales boicoteado por los usuarios de Internet
...leer más...

Austria anuncia diálogo de la UE con África del Norte para solucionar la crisis migratoria
...leer más...

El hijo del primer presidente de Guinea acusado junto a su esposa en Estados Unidos de "conspiración, esclavitud" y "mentiras al FBI"
...leer más...

Las 10 personas más ricas de Burkina Faso en 2018
...leer más...

La gobernadora de Kharas, en Namibia, pide la preservación de la cultura local
...leer más...

Suben los impuestos a la industria del cemento en Congo Brazza
...leer más...

Renamo se conforma con la exclusión de Venâncio Mondlane en las elecciones locales de Mozambique y lo sustituye por Hermínio Morais
...leer más...

Juicio al expresidente Gbagbo previo a las elecciones en Costa de Marfil
...leer más...

Kagame advierte a Victoire Ingabire que puede regresar a prisión
...leer más...

Las Noticias de la República Democrática del Congo (RDC) [2018-09-01 / 2018-09-15], edición quincenal en francés de Luc de l’Arbre
...leer más...

Sudán del Sur pagará a Jartum 1.200 millones de dólares en deuda petrolera
...leer más...

Un mozambiqueño es detenido al tratar de vender 29 colmillos de marfil de elefante
...leer más...

Marruecos propone una identificación de FAN para los hinchas fanáticos
...leer más...

La UNAMID completa la construcción de una nueva base en Jebel Marra
...leer más...


Noticias

Bitácora Africana
El volcán de Camerún (parte 2), por Gaetan Kabasha
...leer más...
Nuevo comercio de esclavos en África, por Bartolomé Burgos
...leer más...
Día 15 de septiembre, Día Internacional de la Democracia
...leer más...
Mendicidad prohibida por culpa de Boko Haram , por Chema Caballero
...leer más...
El volcán de Camerún (parte1), por Gaetan Kabasha
...leer más...

Bitácora Africana

Inicio > REVISTA > Entrevistas >

Entrevista a Lialian Masitera, escritora de Zimbabue
05/06/2009 -

En una entrevista con “Conversations with Writers”, la escritora zimbabuense Lilian Masitera habla sobre los antecedentes y las influencias sobre su trabajo.

Lialian Masitera es una mujer con muchas dotes.

Es profesora del Departamento de Matemáticas del Belvedere Technical Teachers College de Harare, novelista, escritora de cuentos y poetisa.

En 1989, cuando daba clases en el instituto Queen Elisabeth de Harare, descubrió un modo a través del cual se podían calcular los ángulos verticales de los conos. La fórmula fue aceptada como original por la Universidad de Stanford de Estados Unidos y ahora es muy utilizada por los estudiantes de los institutos.

En 1994, formó parte de un grupo de mujeres que publicó la primera antología de poemas y cuentos escrita por mujeres zimbabuenses. La antología fue descrita por las críticas locales como “un punto de referencia en la historia de la literatura zimbabuense”. En 1997 recibió el premio al mérito por parte de la Internacional Society of Poets (Sociedad internacional de poetas) por su poema, Enter to Teetotaler, que también se encuentra en Militant Shadow (Minerva Press, 1996).

En una entrevista publicada por primera vez en Mahogany (Noviembre/ Diciembre 1999), Lilian Masitera habló sobre de su obra:

¿Qué le llevó a publicar Now I Can Play por su cuenta?

Presenté los siete cuentos que componen Now I Can Play a una editorial local hace aproximadamente un año. El editor que se ocupaba de los cuentos me informó más tarde de que la editorial no estaba en posición de publicar una colección de cuentos de una sola escritora. En cambio, querían hacer una antología de una serie de escritores diferentes. Algunos de mis cuentos se incluirían en la antología. Otros cuatro se introducirían en un libro de texto inglés para enseñanza secundaria. La editorial también escogió otro cuento, Eleven Twice y lo tradujo al shona para publicarlo en un libro de texto en shona. Aunque les dejé que se quedaran con mis cuentos y que escogieran los que quisieran, estoy cansada de las antologías. Ya he estado presente en muchas de ellas con mi poesía, por ello decidí hacerlo en solitario y publicar la colección de cuentos por mi cuenta.

¿Se planteó alguna vez enviar el manuscrito a otra editorial?

Minerva Press quería publicarlo. Aceptaron el manuscrito pero tuve un problema por el hecho de haber publicado en el extranjero. Mis lectores se encuentran aquí, en África, pero los libros no. Para que estén disponibles a nivel local, para que sean leídos aquí tengo que encargarlos yo misma y resulta muy caro.

¿Porqué Now I Can Play (Ahora puedo jugar)?

Porque la colección entera trata de mujeres que han luchado, ganado o perdido y que dicen Now I Can Play (Ahora puedo jugar). Por ejemplo, hay una estudiante que es violada por su profesor y acaba abortando. La historia se centra en los acontecimientos que llevan al aborto.

¿Hasta que punto es su obra autobiográfica?

Mucho de lo que he escrito es de algún modo autobiográfico. Hay cosas que he vivido. Creo que escribo mejor porque se trata de una experiencia personal. Por otro lado, no me resulta muy difícil entender como se sienten el resto de las personas con las que trabajo, con las que vivo, con las que compartí mi infancia. A menudo las utilizo como ingredientes. Es muy difícil para mí escribir algo totalmente ficticio.

¿Cuándo empezó a escribir?

Empecé cuando estaba en el colegio. Cuando le enseñaba a la gente lo que escribía, les gustaba. Algunas personas se quedaron muy impresionadas por lo que leyeron. Recuerdo una redacción que hice una vez, cuando cursaba la educación secundaria. Fui a un colegio de chicas. Al final de mi redacción la profesora escribió “Venga a verme”.

Cuando fui a verla, señaló algunos párrafos que calificó de indecentes. Recuerdo que me dijo: “Las niñas buenas no escriben así”.

¿Intentó impresionar deliberadamente?

No, en absoluto. En mi redacción dije algo sobre las gónadas. No me di cuenta del impacto que tendría sobre la monja blanca que nos daba clase de inglés. En esa época me creía que podía escribir sobre cualquier tema, sobre todo al escribir en inglés – las cosas no parecen tan groseras ni tan impresionantes como cuando se escriben en shona.

¿Por qué cree usted que ocurre eso?

Me imagino que está relacionado con la posición de algunas palabras dentro de la cultura. En shona no tenemos ninguna palabra que se pueda decir para referirnos al sistema reproductivo. Uno no se refiere a ciertas partes de la anatomía, ni siquiera a los pechos, sin causar vergüenza, pero en inglés las comprendí en clase de biología, cuando se dibujan esquemas y se etiquetan. Por otro lado, algunas personas que utilizan el inglés como lengua materna casualmente emplean palabrotas relacionadas con el sexo cuando están con personas que utilizan el inglés como segunda lengua. Por lo tanto las hemos aprendido como algo que no resulta vulgar.

¿Qué es lo que usted diría que le obliga a escribir?

Hay muchas razones. Quiero compartir mis experiencias con los demás. Quiero que las personas que leen mis libros sepan que hay más gente que pasa por lo mismo. Quiero que los demás experimenten la alegría que yo siento cuando leo los libros de otras personas y, efectivamente, escribir es una obsesión, una obligación.

Esta entrevista fue concedida a Conversations with Writers.

Lilian Masitera es la autora de Militant Shadow y Now I Can Play.

Publicada el 05 de febrero de 2009 en www.pambazuka.org

Traducida por María Castillo García Andrade, alumna de la Universidad Pontificia Comillas de Madrid Traducción /Interpretación, colaboradora en la traducción de algunos artículos.


Comentarios
Las opiniones expresadas en estos comentarios no representan necesariamente el punto de vista de la Fundación Sur. La Fundación Sur no se responsabiliza de las opiniones vertidas por los usuarios